Of All Days

Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
LTalk
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Of All Days > Atsushi Sakurai


Пользователи c интересом "Atsushi Sakurai".

пятница, 2 мая 2014 г.
Buck-Tick - Kiss me Good-Bye Aizu. 15:22:23
романдзи:
­­
Подробнее…Afureru hitomi tojita mama tsumetaku nureta kuchibiru ni
Kiss me good-bye kore de owari to Make me cry
Kanashii yokan shirinagara shiroku ukanda kubisuji ni
Kiss me good-bye setsunaku daite Make me cry

Koe wa chigirete kaze ni mau nakitai kurai shiawase yo
Kiss me good-bye saigo no kotoba Make me cry

Tsuki ni dakare mou kono mama
Subete kiete shimaeba ii……

Kyandoru ga kieru made namida ga kareru made
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumeteitai


Tsuki ni dakare mou kono mama
Subete kiete shimaeba ii……
Toki wo tomete mou futari no
Maku wo tojite shimaeba ii……

Kyandoru ga kieru made namida ga kareru made
Itsudemo soba ni ita mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumeteitai

Kyandoru ga kieru made namida ga kareru made
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumeteitai


перевод на русский:

Прощальный поцелуй

Подробнее…Пока закрыты мои переполненные (впечатлениями?) глаза, в мои холодные, влажные губы
Поцелуй меня на прощание, скажи, что это конец, и заставь меня плакать
Поскольку у меня грустное предчувствие, в мою белую шею
Поцелуй меня на прощание, обними меня мучительно сильно, заставь меня плакать

Мой голос разорван на части и танцует на ветру
Я настолько счастлив, что хочется плакать
Поцелуй меня на прощание, на твоих последних словах заставь меня плакать

Удержанный в объятьях луны...
Было бы прекрасно, если бы все это исчезло...

Пока не погаснут свечи, пока не высохнут наши слезы
Я хочу, чтобы ты смотрела на меня и всегда была со мной
Пока мы не погибнем, пока не сломаемся
Я хочу смотреть на тебя, как зачарованный, и быть здесь всегда


Остановить время было бы прекрасно
Если мы только что закрыли наш занавес...

Пока не погаснут свечи, пока не высохнут наши слезы
Я хочу, чтобы ты смотрела на меня и всегда была со мной
Пока мы не погибнем, пока не сломаемся
Я хочу смотреть на тебя, как зачарованный, и быть здесь всегда


Buck-Tick - Kiss me Good-Bye - Текст Песни, перевод, слушать онлайн http://megalyrics.ru/lyric/buck-tick/kiss-me-good-bye.htm#ixzz30ZVtzFC7


Категории: Buck-Tick, Atsushi Sakurai, Original text, Перевод песни
Прoкoммeнтировaть
четверг, 27 июня 2013 г.
Buck-Tick - Gekka Reijin Aizu. 17:10:46
­­
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка и аранжировки: Imai Hisashi
Исполняет: BUCK-TICK
Автор перевода: Hokage Kaiyo


оригинал (романдзи)

Подробнее…yami ni magirete
iki wo korosu
yami wo matotte
futto hohoemu

ki no sei sa
omae nado dare mo shiru hazu nai
tsuki dake ga
mitsumeteiru

kage wo oikake
omae wa yuku
tsukarehatetara
sotto shinu dake

hone ni nari hai ni nari
yagate sakihokoru
hana ichirin
uta ni shite

aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite
aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite

ki no sei sa
nukumori kono te ni yomigaeru
Tsuki dake ga
mitsumeteiru

Hone ni nari hai ni nari
yagate sakihokoru
Hana ichirin
uta ni shite

aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite
aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite
aa...


стихотворный перевод.

Подробнее…Я заплутал в темноте,
Украден выдох и вдох...
Коснёшься губ, а затем
Покинешь сонный чертог.

Как круглый дурак,
Мечусь, не понимая, где найти мне покой:
Всё рушится в прах
Под вечной Луной...

Гонюсь за тенью ночной,
Что исчезает к утру.
Не ускользай же, постой,
А то я тоже умру...

Сгоришь, выйдет срок,
Из пепла ты воскреснешь снова в полном цвету,
Один лепесток
Я в песню вплету.

Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...
Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...

Я круглый дурак...
Мерещится тепло, и губ касаюсь рукой:
Ты больше не прах
Под вечной Луной...

Сгореть вышел срок:
Из пепла воскресаешь снова в полном цвету,
Один лепесток
Я в песню вплету...

Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...
Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...
Ах...

Перевод Dely

Я теряю свой путь в темноте, ты забираешь моё дыхание.
Ты одеваешься в темноте, а потом ты вдруг улыбаешься.

Мне кажется, или никто здесь не знает тебя?
И только луна наблюдает.

В погоне за тенью ты исчезаешь,
Выбившись из сил, ты тихо умираешь.

Ты превращаешься в кости, ты превращаешься в пепел,
В конце концов ты становишься цветами.
Один цветок из тебя я превращаю в песню.

Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.
Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.

Мне кажется, или тепло возвращается в мои руки?
И только луна наблюдает.

Ты превращаешься в кости, ты превращаешься в пепел,
В конце концов ты становишься цветами.
Один цветок из тебя я превращаю в песню.

Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.
Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.

­­


Категории: Buck-Tick, Atsushi Sakurai, Original text, Перевод песни, Music
Прoкoммeнтировaть
суббота, 22 июня 2013 г.
BUCK-TICK - Passion Aizu. 11:02:20
BUCK-TICK - Passion
с альбома 13Kai wa Gekkou
2005 года

оригинал(романдзи):­
Подробнее…Anata no tonari ni isasete kudasai

Ikiru yorokobi sore wa kanashimi
Inochi ga hazeru sore naraba
Samenai yume wo uso de kazare
Doku wo kurawaba sara made

Konya sabaku ni yuki ga maichiru
Doko kara kita ka shirazu ni

Anata ga aru nara watashi mo aritai

Omae ga areba akuma ni mo narou
Kimi wo kurawaba hone made
Samenai yume wo uso de houmure
Doku wo kurawaba sara made

Konya sabaku ni tsuki wa mienai
Haizuriyuku atedo nai

Anata no tonari ni isasete kudasai
Anata ga aru nara watashi mo aritai

Douka...


­­

перевод на русский:
Страсть

Подробнее…Пожалуйста, позволь мне остаться рядом с тобой

Радость жизни это печаль
Когда твоя жизнь расколется на части
Укрась ложью свой бесконечный сон
Выпей этот яд до дна

Сегодня вечером в пустыне кружится снег
И я даже не знаю откуда он взялся

Если ты есть, я тоже хочу быть

Если ты есть, я наверняка стану Дьяволом
И съем тебя до самых костей
Похорони во лжи свой бесконечный сон
Выпей этот яд до дна

Этой ночью в пустыне я не вижу луны
Я продолжаю бесцельно ползти

Пожалуйста, позволь мне остаться рядом с тобой
Если ты есть, я тоже хочу быть.

Так или иначе…


­­


Категории: Music, Перевод песни, Original text, Buck-Tick, Atsushi Sakurai
Прoкoммeнтировaть


Of All Days > Atsushi Sakurai

читай на форуме:
ну блиииин : (
привет меня зовут Кирке, мхм. узнал...
пройди тесты:
На кого из Тетради смерти ты похож?
Похороны клуба Фейрикс!
читай в дневниках:
•844•
•845•
•846•

  Copyright © 2001—2018 LTalk
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх