Of All Days

Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
LTalk
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Of All Days > Original text




пятница, 2 мая 2014 г.
Buck-Tick - Kiss me Good-Bye Aizu. 15:22:23
романдзи:
­­
Подробнее…Afureru hitomi tojita mama tsumetaku nureta kuchibiru ni
Kiss me good-bye kore de owari to Make me cry
Kanashii yokan shirinagara shiroku ukanda kubisuji ni
Kiss me good-bye setsunaku daite Make me cry

Koe wa chigirete kaze ni mau nakitai kurai shiawase yo
Kiss me good-bye saigo no kotoba Make me cry

Tsuki ni dakare mou kono mama
Subete kiete shimaeba ii……

Kyandoru ga kieru made namida ga kareru made
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumeteitai


Tsuki ni dakare mou kono mama
Subete kiete shimaeba ii……
Toki wo tomete mou futari no
Maku wo tojite shimaeba ii……

Kyandoru ga kieru made namida ga kareru made
Itsudemo soba ni ita mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumeteitai

Kyandoru ga kieru made namida ga kareru made
Itsudemo soba ni ite mitsumete hoshii
Kuzurete shimau hodo kowarete shimau hodo
Itsudemo koko ni ite mitsumeteitai


перевод на русский:

Прощальный поцелуй

Подробнее…Пока закрыты мои переполненные (впечатлениями?) глаза, в мои холодные, влажные губы
Поцелуй меня на прощание, скажи, что это конец, и заставь меня плакать
Поскольку у меня грустное предчувствие, в мою белую шею
Поцелуй меня на прощание, обними меня мучительно сильно, заставь меня плакать

Мой голос разорван на части и танцует на ветру
Я настолько счастлив, что хочется плакать
Поцелуй меня на прощание, на твоих последних словах заставь меня плакать

Удержанный в объятьях луны...
Было бы прекрасно, если бы все это исчезло...

Пока не погаснут свечи, пока не высохнут наши слезы
Я хочу, чтобы ты смотрела на меня и всегда была со мной
Пока мы не погибнем, пока не сломаемся
Я хочу смотреть на тебя, как зачарованный, и быть здесь всегда


Остановить время было бы прекрасно
Если мы только что закрыли наш занавес...

Пока не погаснут свечи, пока не высохнут наши слезы
Я хочу, чтобы ты смотрела на меня и всегда была со мной
Пока мы не погибнем, пока не сломаемся
Я хочу смотреть на тебя, как зачарованный, и быть здесь всегда


Buck-Tick - Kiss me Good-Bye - Текст Песни, перевод, слушать онлайн http://megalyrics.ru/lyric/buck-tick/kiss-me-good-bye.htm#ixzz30ZVtzFC7


Категории: Buck-Tick, Atsushi Sakurai, Original text, Перевод песни
Прoкoммeнтировaть
четверг, 20 марта 2014 г.
Aya – OVER NIGHT Aizu. 11:19:20
­­
OST Le Chevalier D'Eon [ED]
2006


оригинальный текст песни:
Подробнее…Fly, sway, go all the way
I'm in the same fate with you
I feel your beat all around
Wandering in the everlasting way
(Chivalry, show me the way to go)

Forever
Tears fall, vanish into the night
If I'm a sinner
Chivalry, show me the way to go

Rise, high, just feel alive
Say a prayer for you today
I still believe in your love
Trace the shadow of truth the dark
(Chivalry, show me the way to go)

Forever
Tears fall, vanish into the night
If I'm a sinner
Chivalry, show me the way to go

Wandering my crying soul
Only you can wipe away my tears...
Wandering my crying soul
Only you can wipe away my tears.

Forever
Tears fall, vanish into the light...
Forever
Tears fall, vanish into the light.

---
перевод на русский

Подробнее…Мелочи, сомнения, все пропадите
Одна у нас судьба
Повсюду чувствую твоё сердцебиение
Блуждая в бесконечности путей
(Рыцарство, мне путь укажет)

Бесконечно
Падение слёз, растворяющихся в ночи
Если грешен я
Рыцарство, мне путь укажет

Поднимись, выше, почувствуй что жив
Прочти свою молитву на сегодня
До сих пор я верю в твою любовь
Очертит сумрак правды тень
(Рыцарство, мне путь укажет)

Бесконечно
Падение слёз, растворяющихся в ночи
Если грешен я
Рыцарство, мне путь укажет

Блуждающая моя молящая душа
Только ты можешь унять мои слёзы...
Блуждающая моя молящая душа
Только ты можешь унять мои слёзы.

Бесконечно
Падение слёз, растворяющихся в свете...
Бесконечно
Падение слёз, растворяющихся в свете.


Категории: Перевод песни, Original text, OST, Le Chevalier D'Eon
Прoкoммeнтировaть
суббота, 14 декабря 2013 г.
Utada Hikaru – Sakura Nagashi Aizu. 17:29:53
Utada Hikaru
Sakura Nagashi
OST EVANGELION 3.33 YOU CAN (NOT) REDO


оригинал(романдзи):­
Подробнее…Hiraita bakari no hana ga chiru no o
Kotoshi mo hayai ne to zannen sou ni
Miteita anata wa totemo kirei datta

Moshi ima no watashi wo
Mireta nara dou omou deshou
Anata nashi de ikiteru watashi o
Everybody finds love
Everybody finds love in the end
In the end

Anata ga mamotta machi no dokoka de
Kyou mo hibiku sukoyaka na ubugoe o
Kiketa nara kitto yorokobu deshou
Watashitachi no tsudzuki no ashioto

Everybody finds love in the end

Mou nido to aenai
Nante shinjirarenai
Mada nanimo tsutaetenai
Mada nanimo tsutaetenai

Hiraita bakari no hana ga chiru no o
Miteita kodachi no yarusenaki kana
Donna ni kowaku tatte me o sorasenai yo
Subete no owari ni ai ga aru nara


­­


перевод на русский:

Человек и снег
Подробнее…Ранней порой, в холод ночной
Зацвели сады цветов.
Сквозь белый снег всё распускались,
Льдом покрываясь.
С грустью в глазах смотришь на сад,
Скованный льдом!
Как прекрасен он.
Если б видел ты, как его вижу я.
Если б знала я, как ты связан со мной.
Пока я лишь твоя… Хочу немного побыть живой.
Ищем мы любовь.
Ищем мы любовь всё равно.
Всё равно.

Когда за спиной слышится вой,
Крик людей, что защищаешь,
Знаешь, что твоя смерть им дарует жизнь каждый раз.
Боли не боясь, многим даришь ты ещё шанс.
И дети лишь родясь, шаг за шагом обгонят нас.

Ищем мы любовь!
Всё равно.
Хоть бы разок увидеть тебя,
Твой образ в окне под корочкой льда.
Нечёткий, но тёплый образ тебя.
Нечёткий, но тёплый образ тебя.

Ранней парой, в холод ночной
Зацвели сады цветов.
Скуёт их лёд, и жизнь умрёт,
Но однажды он растает.
Сквозь мнимый страх в обоих сердцах
Не свернём с пути мы вновь,
Если в конце, тихо таясь,
Ожидает нас любовь.


Категории: Перевод песни, Original text, OST, Evangelion
комментировать 4 комментария | Прoкoммeнтировaть
четверг, 27 июня 2013 г.
Tent - Сердце, Die Aizu. 17:51:50
Die! Сердце Die!
Нашей кровью дышит злоба
Равнодушных глаз!
Состраданье незнакомо,
Скрытое от нас.
Слёзы - просто соль и влага,
Только не твои!
Помощь - лишь пустая трата
Времени любви.

Вы это видите?!
Каждый день это слышите!

Die! … Сердце дай,
Жалость дай… Die!
Die! … Сердце дай,
Двери в рай… Рай…


Мир без нас и жить не должен, -
Каждый сдохнет сам!
Боль других читать не можем,
Стон душевных ран.
Наступив на тело брата,
Станешь выше всех.
Только жалость заткнуть надо, -
Впереди успех!

Вы это видите!?
Каждый день это слышите!

Die! … Сердце дай,
Жалость дай… Die!
Die! … Сердце дай,
Двери в рай… Рай…


Ты, любя лишь себя,
Проходишь мимо меня,
И в отражении дня
Ты равнодушней стекла!
И онемела душа,
Живя лишь для себя!

НЕТ! Бездушным глазам,
Скользящим не по вам.
НЕТ! Безразличным к мольбам,
Сердца подобны камням,
И онемела душа,
Живя лишь для себя!

СОСТРАДАЙТЕ!!!


Категории: Tent, Original text
Прoкoммeнтировaть
Buck-Tick - Gekka Reijin Aizu. 17:10:46
­­
Текст: Sakurai Atsushi
Музыка и аранжировки: Imai Hisashi
Исполняет: BUCK-TICK
Автор перевода: Hokage Kaiyo


оригинал (романдзи)

Подробнее…yami ni magirete
iki wo korosu
yami wo matotte
futto hohoemu

ki no sei sa
omae nado dare mo shiru hazu nai
tsuki dake ga
mitsumeteiru

kage wo oikake
omae wa yuku
tsukarehatetara
sotto shinu dake

hone ni nari hai ni nari
yagate sakihokoru
hana ichirin
uta ni shite

aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite
aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite

ki no sei sa
nukumori kono te ni yomigaeru
Tsuki dake ga
mitsumeteiru

Hone ni nari hai ni nari
yagate sakihokoru
Hana ichirin
uta ni shite

aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite
aa owari no nai yoru samayou
aa anata no yume tada yume mite
aa...


стихотворный перевод.

Подробнее…Я заплутал в темноте,
Украден выдох и вдох...
Коснёшься губ, а затем
Покинешь сонный чертог.

Как круглый дурак,
Мечусь, не понимая, где найти мне покой:
Всё рушится в прах
Под вечной Луной...

Гонюсь за тенью ночной,
Что исчезает к утру.
Не ускользай же, постой,
А то я тоже умру...

Сгоришь, выйдет срок,
Из пепла ты воскреснешь снова в полном цвету,
Один лепесток
Я в песню вплету.

Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...
Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...

Я круглый дурак...
Мерещится тепло, и губ касаюсь рукой:
Ты больше не прах
Под вечной Луной...

Сгореть вышел срок:
Из пепла воскресаешь снова в полном цвету,
Один лепесток
Я в песню вплету...

Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...
Ах, нет конца ночи и моему пути.
Ах, сладкие грёзы: вечно к тебе идти...
Ах...

Перевод Dely

Я теряю свой путь в темноте, ты забираешь моё дыхание.
Ты одеваешься в темноте, а потом ты вдруг улыбаешься.

Мне кажется, или никто здесь не знает тебя?
И только луна наблюдает.

В погоне за тенью ты исчезаешь,
Выбившись из сил, ты тихо умираешь.

Ты превращаешься в кости, ты превращаешься в пепел,
В конце концов ты становишься цветами.
Один цветок из тебя я превращаю в песню.

Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.
Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.

Мне кажется, или тепло возвращается в мои руки?
И только луна наблюдает.

Ты превращаешься в кости, ты превращаешься в пепел,
В конце концов ты становишься цветами.
Один цветок из тебя я превращаю в песню.

Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.
Аа, бесконечная ночь блуждает,
Аа, твой сон - это просто сон.

­­


Категории: Buck-Tick, Atsushi Sakurai, Original text, Перевод песни, Music
Прoкoммeнтировaть
суббота, 22 июня 2013 г.
BUCK-TICK - Passion Aizu. 11:02:20
BUCK-TICK - Passion
с альбома 13Kai wa Gekkou
2005 года

оригинал(романдзи):­
Подробнее…Anata no tonari ni isasete kudasai

Ikiru yorokobi sore wa kanashimi
Inochi ga hazeru sore naraba
Samenai yume wo uso de kazare
Doku wo kurawaba sara made

Konya sabaku ni yuki ga maichiru
Doko kara kita ka shirazu ni

Anata ga aru nara watashi mo aritai

Omae ga areba akuma ni mo narou
Kimi wo kurawaba hone made
Samenai yume wo uso de houmure
Doku wo kurawaba sara made

Konya sabaku ni tsuki wa mienai
Haizuriyuku atedo nai

Anata no tonari ni isasete kudasai
Anata ga aru nara watashi mo aritai

Douka...


­­

перевод на русский:
Страсть

Подробнее…Пожалуйста, позволь мне остаться рядом с тобой

Радость жизни это печаль
Когда твоя жизнь расколется на части
Укрась ложью свой бесконечный сон
Выпей этот яд до дна

Сегодня вечером в пустыне кружится снег
И я даже не знаю откуда он взялся

Если ты есть, я тоже хочу быть

Если ты есть, я наверняка стану Дьяволом
И съем тебя до самых костей
Похорони во лжи свой бесконечный сон
Выпей этот яд до дна

Этой ночью в пустыне я не вижу луны
Я продолжаю бесцельно ползти

Пожалуйста, позволь мне остаться рядом с тобой
Если ты есть, я тоже хочу быть.

Так или иначе…


­­


Категории: Music, Перевод песни, Original text, Buck-Tick, Atsushi Sakurai
Прoкoммeнтировaть


Of All Days > Original text

читай на форуме:
пройди тесты:
.
Бред,
читай в дневниках:
чорт
божэ
..

  Copyright © 2001—2018 LTalk
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх